Новости
Пресс релизы
31
08, 2009
Интервью Президента РА Сержа Саргсяна корреспонденту BBC
BBC: Господин Президент, поедете ли Вы в Турцию, смотреть ответную встречу сборных двух стран.
Серж Саргсян: Знаете, на этот вопрос есть два ответа. Один ответ тот, что поеду я или нет - не существенно. Я хочу сказать, что мы можем поездку на футбольную встречу не связывать с нашими взаимоотношениями с Турцией. Понимаете? Представим, по крайней мере, два варианта. Предположим, что мы замораживаем наши переговоры с Турцией, и я еду в Турцию смотреть футбольный матч. И второй вариант: мы продолжаем переговоры, но я не еду. Который наиболее важен? Хочу сказать, что если вы задаете ваш вопрос в контексте наших переговоров с Турцией и можем ли мы достичь каких-либо результатов до октября, то вот таким будет мой ответ.
BBC: А какого шага Вы ожидаете от Анкары, чтобы разморозить переговоры?
Серж Саргсян: Я дважды заявлял об этом, и говорил следующее: я поеду в Турцию смотреть футбольную встречу, если наши границы будут уже открыты, или если мы будем на пороге этого. То есть, если турки выполнят наши договоренности - это будет одно, а если не выполнят - другое. У нас есть договоренности. И я думаю, что нормальный, правильный путь тот, когда стороны выполняют свои договоренности. К сожалению, я до сих пор не заметил большого желания или стремления выполнить эти договоренности. Наше желание остается прежним: установить взаимоотношения без предварительных условий.
BBC: Готовы ли вы пойти на уступки в вопросе событий 1915 года и в том, назовет ли Турция их геноцидом?
Серж Саргсян: Естественно, это очень важно: важно для нашего народа, важно для Турции, важно для всего мира. Важно, чтобы историческая справедливость была восстановлена. Важно, чтобы наши народы смогли установить нормальные взаимоотношения. Важно, наконец, чтобы в будущем это не повторилось. Однако мы не рассматриваем признание геноцида как предварительное условие для установления взаимоотношений.
BBC: То есть существует возможность компромисса?
Серж Саргсян: Нет, это нельзя назвать компромиссом. Это не тот случай, когда можно говорить о компромиссе. Мы говорим: да, был Геноцид, и независимо от того, признает ли Турция, или нет, это факт, который признан всеми специалистами в мире, занимающимися проблемами геноцидов, признан многими странами мира. Однако в этих обстоятельствах мы не считаем это предусловием для установления отношений с турками.
BBC: Но в любом случае, это мешает вашим взаимоотношениям с Турцией. Один человек, с которым я говорил в Ереване, сделал такое сравнение: когда вы ведете машину, вы должны контролировать, что происходит на дороге за вами, и для этого время от времени смотреть в зеркало заднего вида. Однако важна та дорога, что лежит впереди. Насколько верно это сравнение отражает ситуацию?
Серж Саргсян: Правильно. Я понимаю, что хотел сказать этот человек. Он говорит, что мы должны смотреть в будущее. Но он говорит также, что мы не имеем права забывать прошлое.
Серж Саргсян: Знаете, на этот вопрос есть два ответа. Один ответ тот, что поеду я или нет - не существенно. Я хочу сказать, что мы можем поездку на футбольную встречу не связывать с нашими взаимоотношениями с Турцией. Понимаете? Представим, по крайней мере, два варианта. Предположим, что мы замораживаем наши переговоры с Турцией, и я еду в Турцию смотреть футбольный матч. И второй вариант: мы продолжаем переговоры, но я не еду. Который наиболее важен? Хочу сказать, что если вы задаете ваш вопрос в контексте наших переговоров с Турцией и можем ли мы достичь каких-либо результатов до октября, то вот таким будет мой ответ.
BBC: А какого шага Вы ожидаете от Анкары, чтобы разморозить переговоры?
Серж Саргсян: Я дважды заявлял об этом, и говорил следующее: я поеду в Турцию смотреть футбольную встречу, если наши границы будут уже открыты, или если мы будем на пороге этого. То есть, если турки выполнят наши договоренности - это будет одно, а если не выполнят - другое. У нас есть договоренности. И я думаю, что нормальный, правильный путь тот, когда стороны выполняют свои договоренности. К сожалению, я до сих пор не заметил большого желания или стремления выполнить эти договоренности. Наше желание остается прежним: установить взаимоотношения без предварительных условий.
BBC: Готовы ли вы пойти на уступки в вопросе событий 1915 года и в том, назовет ли Турция их геноцидом?
Серж Саргсян: Естественно, это очень важно: важно для нашего народа, важно для Турции, важно для всего мира. Важно, чтобы историческая справедливость была восстановлена. Важно, чтобы наши народы смогли установить нормальные взаимоотношения. Важно, наконец, чтобы в будущем это не повторилось. Однако мы не рассматриваем признание геноцида как предварительное условие для установления взаимоотношений.
BBC: То есть существует возможность компромисса?
Серж Саргсян: Нет, это нельзя назвать компромиссом. Это не тот случай, когда можно говорить о компромиссе. Мы говорим: да, был Геноцид, и независимо от того, признает ли Турция, или нет, это факт, который признан всеми специалистами в мире, занимающимися проблемами геноцидов, признан многими странами мира. Однако в этих обстоятельствах мы не считаем это предусловием для установления отношений с турками.
BBC: Но в любом случае, это мешает вашим взаимоотношениям с Турцией. Один человек, с которым я говорил в Ереване, сделал такое сравнение: когда вы ведете машину, вы должны контролировать, что происходит на дороге за вами, и для этого время от времени смотреть в зеркало заднего вида. Однако важна та дорога, что лежит впереди. Насколько верно это сравнение отражает ситуацию?
Серж Саргсян: Правильно. Я понимаю, что хотел сказать этот человек. Он говорит, что мы должны смотреть в будущее. Но он говорит также, что мы не имеем права забывать прошлое.